Информацията в сайта е собственост на вестник „Старозагорски новини”. При използването й, позоваването на източника е задължително!

В антология на арабски участва победителка от конкурса "Веселин Ханчев"

Така изглежда корицата на Антологията Хайри ХамданТака изглежда корицата на Антологията Антология на българския разказ "В началото бе епилогът", съставена и преведена на арабски език от Хайри Хамдан, ще бъде представена на 11 септември тази година в столицата на Йордания Аман. Близо 500-страничният сборник, отпечатан от йорданското издателство "Албайруни", съдържа произведения на популярни български автори, сред които е и двукратният лауреат на Националния младежки конкурс за поезия "Веселин Ханчев", който се провежда в Стара Загора, Йорданка (Дана) Белева. През 1999 г. тя спечели специалната награда на конкурса и беше отпечатана дебютната й стихосбирка "Пеньоар и ладии".

Две години по-късно талантливата авторка получи първа награда на старозагорското младежко поетично състезание. През 2011 г. Дана Белева впечатли критици и читатели със сборника с къси разкази "Надморската височина на любовта", а през 2015 г. - с "Ключове".

"Една арабска поговорка твърди, че думите са ни слуги, докато са в нас. Пуснем ли ги извън себе си - вече са наши господари. Аз ще добавя само - а преведат ли ги, думите стават нашата възможност да присъстваме едновременно в нарастващи пространства. Затова Антологията на преводача Хайри Хамдан позволява на българските писатели да множат читателските адреси на своя талант. Неговият труд и посланически усилия между двата езика заслужават шумна благодарност", сподели за "Старозагорски новини" Дана Белева.

Съставителят на антологията Хайри Хамдан е палестинец. Живее в България повече от 30 години, като първите си стихове на български език пише още като студент в Техническия университет. Автор е на стихосбирките "Очите на бурята", "Мариамин", "Един живот не е достатъчен", както и на романите "Живи в царството на рака", "Европеец по никое време", "Дневникът на позора". Превел е произведения на над 100 български автори на арабски език. Заглавието на Антологията на българския разказ е взел от произведение на покойния Виктор Пасков.

"Болеше ме доста време, че не успяхме да се чуем, преди да почине. И в знак на извинение към този голям творец избрах заглавието да е едно от неговите творения", сподели Хайри Хамдан.

Проектът включва разкази на 46 български писатели, сред които са Алек Поров, Александър Секулов, Ангел Игов, Васил Георгиев, Георги Господинов, Деян Енев, Захари Карабашлиев, Здравка Евтимова, Милен Русков, Силвия Томова, Теодора Димова, Христо Карастоянов и др.

Димка КАБАИВАНОВА